Wednesday, October 10, 2018

Wielorybnikiem być niełatwa sprawa

Kiedy pokazałam niedawno moje pierwsze uszyte spodnie obiecałam, że będzie ich zmodyfikowana wersja. Pierwszy model uszyłam zgodnie z wykrojem wpuszczając szeroką gumę w tylną część paska, natomiast w tym egzemplarzu zmieniłam tył spodni.
I oto ona:
When I recently shared my first sewn trousers I promised a modified version. The first pair was exactly as in the pattern, with a wide elastic at the waist in the back part, but here I changed that.
Here they are: 



Model pochodzi z książki "ソーイングナチュリラ シンプルナチュラルなおしゃれ服" czyli "Naturalne szycie. Proste i naturalne modne ubrania". Tym razem tylną część spodni dopasowałam do figury czterema zaszewkami i doszyłam pasek odpowiadający mojej talii plus kilka centymetrów na zapięcie (wszyłam trzy duże zatrzaski). Rozważałam dodanie szlufek i możliwość zakładania dodatkowego paska, ale na razie postanowiłam ich nie doszywać i zobaczyć, jak się nosi taka wersja, gdyby pasek okazał się niezbędny to zawsze mogę szlufki dodać później.
The pattern comes from the book "ソーイングナュリラ シンプルナチュラルなおしゃれ服" which means "Natural sewing. Simple and natural fashion clothes". This time I decided to make the back part fitted to my figure and so I made four darts and added the belt corresponding with my waistline plus a few cms for press studs. I thought about adding the belt loops but I resigned from them for now. I thought I'd see how the trousers behave and maybe add the loops later.






Materiał z jakiego spodnie powstały to bawełna kupiona na modes4you.com, która była sztywna ale po upraniu stała się niesamowicie miękka i trochę lejąca, więc podklejałam fizeliną prawie wszystkie szwy, bo inaczej tkanina uciekała i proste linie się deformowały. W trakcie szycia trochę żałowałam, że przeznaczyłam ten materiał na spodnie, ale po namyślę przyznaję sobie rację za takie wybór - sukienka z tak miękkiej tkaniny byłaby "flaczkowata" i nie trzymałaby żadnego kształtu, a pod postacią spodni blisko ciała, które mają dodatkowe naszywane kieszenie (na pupie i na udach) jest bardziej zdyscyplinowana.
I made those trousers from the cotton bought at modes4you.com, the fabric was stiff but after washing it became incredibly soft and a bit flowy, so I had to glue the interlining to almost all the seams, if I didn't the lines were not straight because the fabric stretched and buckled. During sewing I slightly regretted that I made a pair of trousers from that fabric but later I was happy with my choice - the dress from that very soft cotton wouldn't keep it's shape and it would quickly become flabby, and if it's trousers close to the body, with some patch pockets (on my bum and on thighs) it's more disciplined.



Już myślę o następnych egzemplarzach z tego zmodyfikowanego wykroju - chciałabym spróbować się z dopasowanymi spodniami z elastycznego jeansu, co jest tym bardziej kuszące, że szyjąc sobie sama mogę dowolnie zmienić długość i szerokość nogawek, dopasowując je do moich nóg. *^o^*
I've been already thinking about next trousers from that modified pattern - I'd like to try and make fitted pair from elastic jeans which is more tempting because I can adjust the pants leg length and width to my legs. *^o^*



Jeszcze rzut oka na te przesłodkie wieloryby!... *^O^*
Zdjęcia zrobiono w parku Kyu Shiba Rikyu, Tokio.
One more glance at those cute whales!... *^O^*
Photos were taken in the Kyu Shiba Rikyu park in Tokyo.

12 comments:

  1. są zajebiste i idealnie na tobie leżą. A tymi wielorybkami mnie kupiłaś :3 jestem zauroczona ^v^

    ReplyDelete
    Replies
    1. Bardzo dziękuję! ^^*~~ W sumie wszystkie uszyte na ten wyjazd ciuchy mają motywy marynistyczne, tak jakoś wyszło...

      Delete
  2. Ale fajne portki! I leżą genialnie!

    ReplyDelete
    Replies
    1. Bardzo dziękuję! ^^*~~ Na 200% będą kolejne wersje!

      Delete
  3. Jestem pełna podziwu dla Twoich umiejętności. Ja nie umiem szyć, a właściwie brakuje mi cierpliwości do wykończeń :(

    ReplyDelete
    Replies
    1. Bardzo dziękuję! To raczej kwestia cierpliwości, umiejętności można nabyć w trakcie ćwiczeń! ヽ(´ー`)ノ

      Delete
  4. Przydałaby mi się taka forma bo też marzę o takich spodniach:) Są boskie:) Pozdrawiam

    ReplyDelete
    Replies
    1. Bardzo dziękuję! W sumie w polskich Burdach też są takie wykroje, sekretem jest zrobienie modelu próbnego i dopasowanie wykroju do swojej sylwetki, potem już się szyje jedną parę za drugą! (´▽`*)

      Delete
  5. I didn't realize these whales at first glance; they are cute😁 These side pockets on the thighs are so lovely. I love elastic waistband jeans, and they are comfortable to wear. I've already made three pairs of elastic waistband jeans for the summer. I can't wait to see yours(^_^)

    ReplyDelete
    Replies
    1. Thank you very much! ^^*~~ They're cute, aren't they? *^O^* I love all the prints connected with fish and the sea, and keep buying new ones. The side pockets are so handy, I really must make them in all my trousers!
      I'll sit down to make new pair as soon as I go back home, I cannot wait to cut the fabric and sew! *^V^*

      Delete