Friday, November 15, 2013

Bardzo Ocieplający Szal

Po dłuższej przerwie skończyłam wreszcie coś na drutach - mianowicie Bardzo Ocieplający Szal. Zrobiłam go akurat kiedy się ochłodziło i już go wczoraj testowałam pierwszy raz na zewnątrz, i sprawdza się doskonale!
After a long time I finally finished some knitting - it's a Very Warm Shawl. I made it just in time for the weather getting colder, I already tested it last night and it works perfectly!
手編んだのショールを終わりました。それはとても温かいショールです。今週、天気は寒くなりました。きのう、ショールを着て、体は温かいだった。


Model to modyfikowany Groovy (z którego wzięłam pomysł na pasy i zamiast zmiany oczek z prawych na lewe zrobiłam zmianę kolorów) a brzegi ściągaczowe są  z Mary.
It's a modified Groovy (I substituted change of right/left stitches with the change of colours) and the edges come from Mara
それは変わったのGroovyパターンとMara 。


Włóczka z moich zapasów "plątanki", której kiedyś kupiłam na allegro kilka kilogramów. Jej zaletą jest fakt, że to gruba grzejąca 100% wełna w obłędnych kolorach. Wadą - że jest w kawałkach - czasami kilkumetrowych, czasami tylko jednometrowych, więc trzeba ją łączyć podczas dziergania. No, i jest mocno zanieczyszczona śmieciami, więc wyciągałam z niej drzazgi i sypie się to cholerstwo gorzej niż puchaty kot... Ale po pierwszym praniu robi się z tego miękka (choć podgryzająca) chusta.
I used the yarn I bought ages ago on online auction, it's wool, thick and very warm, in beautiful colours. On the other hand, it's in short pieces that I have to tie while knitting. And it's full of twigs, ect. Fortunately, it's gets softer after washing. 
ショールは羊毛から編んだ。この羊毛が色々の色にある。それは厚くて、とても温かいだよ。しかし、短い糸があって、編むときにこの糸は結ばなければならない。洗濯した後で糸は柔らかくてなる。


Kolory dobierałam do czerwonego płaszcza i do krótkiego płaszczyka w brązową pepitkę.
I chosed the colours to fit my red coat and the other brown pepita one.
赤いコートと茶色コートがある。ショールはこのコートにぴったりだよ。


Chusta wyszła wąska i długa, dzięki czemu mogę się nią kilka razy owinąć, otulić ramiona i ocieplić szyję. W całości rozciągnięta wygląda tak:
The shawl is narrow and long, so I can wrap it around me several times, to keep both my shoulders and neck warm. It looks like that in full length:
ショールは狭くて、長いです。私は首と肩身を覆うことができる。




I jeszcze dla porządku wrzucam zdjęcie kamizelkiHoundstooth Tank, która wyszła piękna ale niestety sporo za mała... (pomijam fakt, że dodałam jeden rząd wzoru w pionie, bez niego byłaby za mała wszerz i za krótka wzdłuż!) Nie wiem, na jakim etapie popełniłam błąd, bo próbka była okay. Nie zmarnuje się, ponieważ została sprezentowana pewnej młodej nastoletniej pannie, która się w nią zmieściła, yikes! *^o^*
And a photo of my Houndstooth Tank, it turned out pretty but way too small... (and I even added one repeat of the pattern). I don't know what happened because the swatch was alright. Fortunately I gave it to my friend's teenage daughter and it fits her. *^o^*
それは最近の編んだHoundstooth Tankベストです。ざんえんながら、それは私に小さすぎる。友達の娘にそれをあげた。ティーンエージャー彼女にぴったりです。*^o^*




***

Obiady z tego tygodnia. / This week's lunches. / 今週のお弁当。

Pieczone żeberka na shiso, kimchi; domowy takuan;
ryż z furikake; zielona soczewica duszona z przyprawami.


Smażony dorsz; rolki z chikuwy z warzywami, kinshi tamago;
makaron somen z domowym jarmużem z doniczki na parapecie ( *^v^* ) i pomidorami, z dressingiem z tahini; domowa kiszonka z sałat azjatyckich.

Kurczak w sosie teriyaki; nimono (ziemniak, marchewka, daikon, kapusta pekińska, brokuły, shitake); 
'sajgonki' z kiełkami mung, marchewką, paluszkami krabowymi, papryką, szynką, awokado, shiso, nori; sos czosnkowy chilli.

Wołowina duszona w ciemnym piwie; tamagoyaki; kiełki fasoli Mung;
ryż z sezamem i szczypiorkiem; domowy takuan; gari shoga.

16 comments:

  1. Your cooking is well. Especially, nimono is perfect. You can be a Japanese mother. :D

    ReplyDelete
    Replies
    1. Thank you! *^o^* If I had a child in Japan, I would try to make kyaraben for him/her.

      Delete
  2. Chustą jestem zachwycona:)mniam ,mniam!!!!!Pozdrawiam cieplutko!!!

    ReplyDelete
  3. Kamizelka na pewno ekstra wygląda na szczupłej panience z białą koszulą. Od patrzenia na chustę od razu cieplej się robi.
    Pozdrawiam

    ReplyDelete
    Replies
    1. Zdecydowanie lepiej niż na mnie, ale chyba zrobię powtórkę zdla siebie w większym rozmiarze, bo bardzo mi się ta kamizelka podoba! *^o^* A chusta rzeczywiście jest ciepła!

      Delete
  4. Piękny i energetyczny zestaw kolorów ale łączenia nie zazdraszczam:-))) Ściskam cieplutko.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Bardzo dziękuję! *^v^*
      Jestem masochistką, dziś zaczynam sweter z tej włóczki (w innych kolorach), znowu będzie łączenie, ech... ^^

      Delete
  5. Zawsze jak patrzę na Twoje obiadki to ślinię się jak nie wiem :) Szal cieplusi, zazdroszczę pozytywnie :) No a kamizelki lubię, choć rzadko noszę :)

    ReplyDelete
    Replies
    1. Ja też rzadko noszę kamizelki, może dlatego, że ich nie mam! *^v^* Chciałam jedną mieć, i proszę! Ale jeszcze się nie poddałam, chyba spróbuję ją zrobić jeszcze raz.

      Delete
  6. Wspaniały szal. Kolorowy i już na sam widok robi mi się cieplutko. Szkoda tylko, że pod spodem nie będziesz miała tak świetnej kamizelki. Ale po zjedzeniu ,apetycznie wyglądającego posiłku, humor zapewniony. Pozdrawiam.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Bardzo dziękuję! *^v^* Szal jest już moim codziennym towarzyszem, bo zrobiła się mokra i zimna jesień, ech... A kamizelkę jeszcze sobie zrobię, tylko muszę kupić włóczkę, bo tej nie zostało mi już ani troszkę.

      Delete
  7. Chusta jest rewelacyjna!!! To wykończenie strasznie fajne!!! Rozglądam się tu u Ciebie i zostaję :)

    ReplyDelete
    Replies
    1. Bardzo mi miło! *^o^*
      A chusta mnie akurat grzeje podczas spacerów plażą, bardzo się przydaje!

      Delete